domingo, 17 de novembro de 2013

A IMPORTÂNCIA DA LÍNGUA INGLESA PARA A COPA DO MUNDO 2014

A IMPORTÂNCIA DA LÍNGUA INGLESA PARA A COPA DO MUNDO 2014

  A Copa do Mundo de 2014, segundo a FIFA deve atrair mais de 500 mil turistas para o Brasil, movimentando inúmeros setores da nossa economia, gerando empregos e muitas possibilidades de negócios para as empresas. Um gargalo histórico, entretanto, precisa ser enfrentado para que os brasileiros consigam receber bem os visitantes estrangeiros, oferecendo-lhes uma experiência positiva. Para manter uma comunicação básica com o turista, fator fundamental para um atendimento de qualidade, será necessário saber falar inglês. Sejam em lojas, hotéis, bares, restaurantes, farmácias, seja em qualquer outro tipo de comércio ou prestação de serviços, é fundamental que pelo menos parte do staff domine algumas ferramentas básicas da língua inglesa, que permitam estabelecer uma comunicação eficiente com o turista estrangeiro. O inglês nunca foi tão essencial no Brasil! Esse mega evento vai gerar diversas o...
portunidades de emprego no país, mas a maioria das vagas exige fluência da língua inglesa, a língua mais falada do mundo. Turistas, empresários, jornalistas e atletas de praticamente todos os lugares do mundo estarão aqui para prestigiar os eventos. O Silvia´s oferecerá cursos rápidos voltados para a Copa durante todo os mêses de junho|julho para estes visitantes!!!
Welcome!!! bem-vindos!!! bienvenido!!!


THE IMPORTANCE OF ENGLISH FOR THE WORLD CUP 2014


The 2014 World Cup , according to FIFA to attract more than 500,000 tourists to Brazil , moving numerous sectors of our economy , creating jobs and business opportunities for many companies . A bottleneck history , however , needs to be addressed so that Brazilians able welcome foreign visitors , offering them a positive experience . To maintain basic communication with tourists , a key factor for quality care , you will need to speak English . Whether in shops, hotels , bars , restaurants , pharmacies , or in any other trade or service , it is essential that at least part of the staff master some basic tools of the English language , which enable efficient communication with foreign tourist . The Englishman has never been so essential in Brazil ! This mega event will generate several job opportunities in the country , but most jobs require fluency in English , the most spoken language in the world . Tourists , businessmen , journalists and athletes from virtually everywhere in the world are here to honor the event . The Silvia's offer short courses focused on the World Cup throughout the months of June|July for these visitors ! !
Welcome! ! welcome ! ! bienvenido! !
 

sábado, 16 de novembro de 2013

SILVIA´S ENGLISH COURSE - LANGUAGE SCHOOL

 
SILVIA´S ENGLISH COURSE - LANGUAGE SCHOOL
Teremos e-boards (quadros interativos) para novas turmas do 1o semestre de 2014 e também teremos cursos regulares|individualizados  voltados para a Copa do Mundo em línguas portuguesa, inglesa e espanhola!!!
MATRÍCULAS ABERTAS!!!
MAIORES INFORMAÇÕES (84) 3301.0512



OPEN TO NEW COURSES FOR 2014!!!
 Our school will offer e-boards in the classrooms for the 1st
 Semester new classes of 2014 and also we will have Private|Regular Courses for the World Cup in Portuguese, English and Spanish languages!!!

domingo, 10 de novembro de 2013

KEW GARDENS SUMMARY - VIRGINIA WOOLF

Two short works by Virginia Woolf (1889 to 1941)
"How Should One Read a Book" -essay-12 pages 1932 and "Kew Gardens" -short story-10 pages-1921
 
I made up my mind about  Reading  "Kew Gardens"  for two main reasons, and one of them was what was implicit in the story. I mean,   one is that it is considered one of her best short stories and secondly because I have been there so I thought I could visualize the setting as I read.    The story is set in the famous London Botanical Gardens, Kew Gardens.    There is no action, no traditional plot.   We get  a brief look at four sets of two people that pass in front of a garden bed.     Virginia Woolf begins the story describing vividly a snail in the garden:

The snail had now considered every possible method of reaching his goal without going round the dead leaf or climbing over it. Let alone the effort needed for climbing a leaf, he was doubtful whether the thin texture which vibrated with such an alarming crackle when touched even by the tip of his horns would bear his weight; and this determined him finally to creep beneath it, for there was a point where the leaf curved high enough from the ground to admit him

The first couple to pass in front of our observant snail are a married couple.   Their marriage seems way past the first bloom of ardor and the man talks to his wife about another day 15 years ago in Kew Gardens when another woman refused his marriage proposal.    The wife flashes further back to memories of a first kiss received in the garden long before she met her husband.

Next we meet two men, one old and one young.   We are not told what their relationship is but we see they have a long and deep connection.    I just loved this passage in which Woolf conveys to us as only she really can part of the stream of consciousness of the older man:
He began talking about the forests of Uruguay which he had visited hundreds of years ago in company with the most beautiful young woman in Europe. He could be heard murmuring about forests of Uruguay blanketed with the wax petals of tropical roses, nightingales, sea beaches, mermaids, and women drowned at sea, as he suffered himself to be moved on by William, upon whose face the look of stoical patience grew slowly deeper and deeper.

We meet two other sets of garden visitors also but I will give no more of the story away.    We do see in this story the Bloomsbury condescension toward the poor (the lower classes)  in its treatment of two older simply dressed women.    "Kew Gardens" is a wonderfully realized short story I greatly enjoyed.   Her short stories can also be seen as kind of a way of learning to read Woolf  so we can appreciate her masterworks more.

Woolf is also famous for her essays on literary topics.    I was browsing through one her essay collections,   The Common Reader, Second Series (1932), and I saw one essay that I wanted to read right away.   It is the last essay in the collection, "How Should One Read a Book".   The essay is simply brilliant as one would expect.    I decline the fool's errand of paraphrasing her essay but there is one passage that caught my eye.   I follow a lot of book blogs.    I often see debates about whether or not it is mean spirited to due a negative review on a book by a living author or on a book that others like.   Here is what I think we should keep in mind when blogging on any book or story:

We are no longer the friends of the writer, but his judges; and just as we cannot be too sympathetic as friends, so as judges we cannot be too severe. Are they not criminals, books that have wasted our time and sympathy; are they not the most insidious enemies of society, corrupters, defilers, the writers of false books, faked books, books that fill the air with decay and disease? Let us then be severe in our judgments; let us compare each book with the greatest of its kind. There they hang in the mind the shapes of the books we have read solidified by the judgments we have passed on them — Robinson Crusoe, Emma, The Return of the Native. Compare the novels with these — even the latest and least of novels has a right to be judged with the best.  








domingo, 3 de novembro de 2013

ILHA DE FYN, ODENSE - DINAMARCA

Durante nossa lua de meu, eu meu marido Kenneth Sørensen, viajando pela Dinamarca passamos alguns dias na Ilha de Fyn, localizada na cidade de Odense, com cerca de 150.000 habitantes. Com todo esse tamanho, ela é a terceira maior cidade dinamarquesa! Um dos centros universitários do país, conta com uma população jovem, muito festeira, além de ser a cidade com a maior rede de ciclovias do país.
Ali nasceu o mais famoso dinamarquês: o escritor Hans Christian Andersen, autor de inúmeros contos infantis, como O Patinho Feio, A princesa e a Ervilha, Soldadinho de Chumbo e A Menina da Caixinha de Fósforos. A casa em que nasceu foi transformada em museu, com vários objetos pessoais, rascunhos e manuscritos originais.
Estando na Dinamarca não deixem de visitar este lugar maravilhoso, romântico e cheio de cultura como toda a Dinamarca em si.